אודות הפרויקט 

הרעיון לפרויקט נולד בעקבות חשיפה לספר I CAME ALONE, שהוצג בפנינו על ידי יפה דה-חודה, מתנדבת בספרייה, שסיפורו של דוד שלה מופיע בספר, שקבלה במתנה מקרובי משפחתה באנגליה.

הספר הינו אסופת סיפורים באנגלית של ילדי הקינדר-טרנספורט.

לאחר תהליך חקר ואיתור ההוצאה לאור באנגליה, כדי לוודא שפגו הזכויות על הספר ובעזרתה האדיבה של עליזה טננבאום, יו"ר ארגון יוצאי הקינדר-טרנספורט בישראל, נוצר הקשר עם בתה של ברטה לוורטון, שערכה בזמנו את הספר ודאגה להוצאתו לאור.

קבלנו את ברכת הדרך לרעיון תרגום הסיפורים לעברית. לצורך ביצוע התרגום נשלחו אלינו שני עותקים מן הספר, אשר קיים בארץ בעותקים ספורים בלבד.

כך נרקמה שותפות מיוחדת במינה ביני, כמורה להיסטוריה ומנהלת הספרייה לבין רותי אלמוג, מורה לאנגלית בתיכון ומתרגמת מקצועית. החלטנו להציע לתלמידי התיכון, פרויקט התנדבותי של תרגום הסיפורים מאנגלית לעברית. בנוסף תרם לנו המורה לאנגלית יונתן בר-און, עבודות יצירתיות של תלמידים בנושא הקינדר - טרנספורט, שחלקן מוצגות באתר.

הפרויקט עדיין נמשך. התלמידים ממשיכים לעמול על תרגום הסיפורים. כל סיפור שתרגומו אושר מתווסף לאתר. התקיימו גם מספר מפגשים, כשהאחרון שבהם, הינו מפגש השיא של הפרויקט ב-27/3.

בחרנו להציג באתר את הסיפור בנוסח האנגלי ולצדו את התרגום לעברית.

תקוותנו שאתר זה והסיפורים שבו יתרמו להעמקת ההיכרות עם הסיפורים האישיים של ילדי הקינדר-טרסנפורט, שסיפורם הינו חלק בלתי נפרד מסיפור תולדות השואה, ויקרבו את הנוער לפרק חשוב זה בתולדות עמנו.

שיתוף פעולה נוסף שקורם עור וגידים השנה הינו שילוב קטעים מסיפורי הקינדר-טרסנפורט המתורגמים, בטקס יום השואה במרכז החינוך בהשתתפות תלמידי הפרויקט.

תודה מקרב לב לכל מי שלקחו חלק ותרמו להצלחת הפרויקט.


 רותי אלמוג וד"ר רותי אש 





צור קשר:

רותי אלמוג: rutia@leobaeck.net

ד"ר רות אש: ashruth3@leobaeck.net

















About the project

The idea was born from becoming acquainted with the book  “ I CAME ALONE”, presented to us by a library volunteer, whose uncle's story appears in the book, given to her as a gift by her relatives in England.

The book is a collection of stories in English of the Kindertransport  children.

After some research  we found the publisher in England, to make sure  that the book’s rights have expired and with the generous help of the chairman of the  Israeli Kinder-transport  organization, we managed to contact the daughter of Berta Leverton,  who collected and edited the stories, and published the book.

After receiving the “okay” to go ahead with the idea of ​​translating  the stories into Hebrew, we received  two copies of the book. To the best of our knowledge there are only a few copies of it in Israel.

This was the beginning of a unique cooaberation between me - a  history teacher and the school library director - and Ruthie Almog - a high-school English teacher and professional translator. We decided to offer high-school students the opportunity to volunteer and translate the stories from English to Hebrew. In addition, we were assisted by  Yonathan Bar-On, an  English teacher who contributed some of the creative works of  his students relating to  the Kindertransport, which can be seen on the site.

The project is still ongoing as the students are continually working on the translations, and are experiencing the process of translation through Ruthie’s mentorship. Each  translated story that has received our final approval is added to the site. We have had several meetings, and the future and final event will be held on the 27th of March.

We chose to display the stories on the site in the English version alongside the Hebrew translation.

We hope that this site and the stories will aid in deepening the acquaintance with the personal accounts of the Kindertransport children, whose stories are an integral part of the history of the Holocaust and will  help bring the youth closer  to this important chapter in our history.

Further collaboration will be taking place this year by integrating some of the Kindertransport stories into the Holocaust Memorial Day ceremony with the participation of students who have taken part in the translation project.

We thank everyone who took part and contributed to the success of this project.

Ruthie Almog & Dr. Ruth Ash



Contact Us:

Ruthie Almog: rutia@leobaeck.net

Dr. Ruth Ash: ashruth3@leobaeck.net